babillion’s blog

地球村人です。プロの翻訳者ではないが、趣味で文章を翻訳したり、気ままに感想文を書いたりします。コメント大歓迎です。よろしくお願い致します。

『孺子帝』10万字目標達成記念

 今日の昼、最新の第二十章を公開して、十万字を超えました。
 思い返せば、かなり頑張りました。特に翻訳を始めた最初の頃、分からないことや、判断に迷う場面がとても多く、20歳若かったら続けられなかったかもしれません。さすがに40台にもなれば、一旦目標を立てると簡単に諦めないぐらいの精神力は普通に持っています。こういうところも年の功というのでしょうか。
 今回の『孺子帝』日本語版プロジェクトは自分で目標設定して、自分で実行して、そして今の10万字に至る。まだまだ先が長いが、ひと段落を記念して、再出発することも大事ですよね。よし、今日の晩御飯、妻にステーキを出してもらおう。貧乏人ですので、本格的なものではなく、安売りの一食サイズのステーキパックでも十分おいしくいただけます。ちなみに一パック200円なり。コストパフォーマンス最高ですね。
 自慢する相手が居なくて少し寂しいが、息子と遊んで和んでもらおう。
 息子のドミちゃんの写真をサービスします。

 

f:id:babillion:20200912110858j:plain

ドミちゃんの昼寝

 ————————
カクヨムにて、中国長編架空歴史小説『孺子帝』の日本語版翻訳絶賛公開中
中国の小説を日本語に翻訳したものですので、日本語的に至らないところがいろいろあると思います。ご指摘やご応援いただければ大変感謝です。よろしくお願いします。
『孺子帝』のリンク先
https://kakuyomu.jp/works/1177354054918841796